怡怡报导
【砂拉越15日讯】今天是砂拉越州议会召开的第二天,大家最大的焦点是将“首长”改称为“总理”的修正法案。
以GPS有76名州议员代表的阵容看来,修正案原本就预计会毫无悬念轻骑过关。
不过,由于举手表决时部分州议员不在殿堂内,首轮是54人支持,因未达三分之二多数票,议长指示州议员入内,最终有67人支持,6人反对。
名字之外,在野党和人民更关心的是,改了称呼对砂拉越索权和地位是不是有实质意义,砂拉越“总理”权力会不会比之前更大?而不是和联邦讨一个“名份”,却没有更多实质意义。
大家都在问总理到底是多大?有比首相更大吗?或者,翻译为总理正确吗?
其实,现在砂政府所要“正名”的,跟澳洲的行政制度有很大的相似,甚至可以说这就是砂拉越想要的?
为避免造成翻译上的争议,我们以英文来看澳洲“三个政府级别”的领袖称呼:
“The political party with a majority of members in the House of Representatives becomes the federal Government. The leader of the government is called the Prime Minister.”
“The leader of a state government is called the Premier. ”
“The leader of a territory government is called the Chief Minister.”
虽然有人将Premier翻译为“州长”,但诠释Prime Minister和Premier的关系时,也指出这两个职位之间没有上下级关系,相等于平起平坐,后者权力之大不容忽视。
当然,职称是一个“行头”,在听起来更被联邦“尊重”之后,我们的地位和实权也必须被尊重。
同时,助理部长改为副部长的议案也通过了。